Как население Украины пользовалось родным языком

Поделиться
Цель предлагаемой статьи — проследить, как в течение пребывания большинства исконных украинских ...

Цель предлагаемой статьи — проследить, как в течение пребывания большинства исконных украинских земель в составе СССР и в первые годы независимости Украины пользовались родным языком различные этносы, жившие на них, на примере представителей крупнейших народов.

Национально-освободительная борьба украинцев в 1917—1921 гг. закончилась поражением, и на Приднепровье более чем на 70 лет была установлена советская власть. Большевики принимают ряд мер, чтобы расположить к себе местное население всех порабощенных народов национальных республик. Одной из важных и действенных мер советской власти было проведение политики «коренизации» местного населения. Цель ее — показать народам, что отношение Москвы к национальным культурам коренным образом отличается от великодержавной политики царизма.

Эту политику начали внедрять с начала 20-х годов XX в. Важным ее направлением было создание благоприятных условий для развития национальных культур народов СССР. В Украине она получила название «украинского ренессанса».

Отдельные аспекты этой политики приобретают развитие в первые годы советской власти. В Украине провозглашается лозунг: «Долой неграмотность!» В первой половине 20-х годов в республике действуют более 21 тыс. общеобразовательных школ, в том числе свыше 18 тыс. — с украинским языком обучения, почти 2 тыс. — русским, сотни — с немецким, болгарским, еврейским и другими языками. Создаются 25 национальных районов (в каждом из них большинство составляет тот или иной этнос), более 900 сельсоветов, издается почти 90 газет на разных языках. Успешно работают национальные библиотеки, театры, научные учреждения. Основываются массовые общественные организации различного толка: литераторов, художников, научных работников и т.д.

В конце 20-х — в начале 30-х годов начинается движение в обратном направлении. Проводятся массовые судебные процессы преимущественно над прогрессивной украинской интеллигенцией: Шахтинское дело, УНЦ, УВО... Их следствием стали расстрелы, ссылки на Соловки. Коллективизация, раскулачивание в УССР нанесли непоправимый удар по генофонду, прежде всего украинской нации...

В 1930-е годы ликвидируются массовые общественные организации, образовываются союзы литераторов, художников, архитекторов и т.п. под строгим руководством и контролем партийных органов. В конце 1930-х закрываются общеобразовательные школы «национальных меньшинств», якобы ставшие источником «мелкобуржуазного национализма», ученики переводятся в школы с русским и украинским языками обучения.

Свидетельства, дающие нам представление о пользовании языками народов Украины в начале советской власти, мы находим в материалах первой Всесоюзной переписи населения, проведенной в конце 1926 года. Но они в основном отражают многолетнюю имперскую политику, направленную на русификацию всего населения; с другой стороны, демонстрируют результаты первых шагов политики, направленной на возрождение родных языков и культур представителей народов, проживавших на территории Украины.

По данным переписи, в СССР в то время проживало 31,2 млн. украинцев, из которых украинский язык в качестве родного признавали 27,5 млн. (88,1%). В республике из 23218,9 тыс. украинцев украинский язык родным признавали 21848,6 тыс. (94,1%), русский — 1288,9 тыс. человек (5,6%). Из общего количества русских (2677,2 тыс.) русский язык признали родным 2627,4 тыс. (98,1%), перешли на украинский — 37,1 тыс. человек (1,4%); из 1574,4 тыс. евреев свой язык родным признали 1195,7 тыс. (75,9%), украинский — 14,1 тыс. (0,9%), русский — 356,2 тыс. человек (22,6%); из 393,9 тыс. немцев сохранили свой язык в качестве родного 374,1 тыс. (94,9%), перешли на украинский почти 4 тыс. (0,9%), на русский — 13,9 тыс. человек (3,5%); из 476,4 тыс. поляков свой язык родным признали 210,5 тыс. (44,2%), украинский — 226,6 тыс. (47,6%), русский — 32,8 тыс. человек (6,9%).

Приведенные материалы свидетельствуют, что на исконных украинских землях к тому времени наиболее ревностно сохраняли свой родной язык русские, немцы, а украинцы были только на третьем месте. Эти данные также подтверждают трагические последствия многолетней русификаторской политики на наших землях, о чем свидетельствует переход на русский язык почти 1,3 млн. украинцев. Казалось, было бы естественно, если бы на украинских землях большинство представителей других народов либо сохранили свой язык, либо переходили на язык народа-автохтона.

К сожалению, мы не сможем проследить, что происходило на наших землях до начала Второй мировой войны. Результаты переписи 1937 г. по указанию И.Сталина были уничтожены. Материалы переписи 1939 г. до начала войны так и не были опубликованы. Отдельные данные представлены вместе с результатами переписи 1959 г. Во временном отрезке между 1926-м и 1939 г. Украина пережила такие страшные потрясения, как коллективизация, голодомор 1932—1933 гг., репрессии 1937—1938 гг. и др. Эти события повлияли на развитие украинской культуры и языка. В опубликованных переписях мы не находим материалов о пользовании языками на территории УССР. Опубликовано лишь количество украинцев в СССР в 1939 г. — 28,1 млн. человек, среди которых свой язык родным признали 24,7 млн. (87%), а на русский перешли почти 3,4 млн. человек. Отсутствие данных по УССР не дает возможности получить информацию о положении с пользованием языками населения нашей республики.

В течение следующих 20 лет в СССР и УССР переписи не проводились. За эти годы территория Украины увеличилась с 478 тыс. км2 до 603,7 тыс. км2. С Украиной воссоединились наши исконные земли — Восточная Галичина (1939 г.), Северная Буковина и южная часть Бессарабии (1940 г.), Закарпатье (1945 г.). С преобразованием Молдавской Автономной Республики в союзную от Украины отошли земли автономии. В 1954 г. к Украине был присоединен Крым. Существенным образом повлияли на количество населения республики потери Второй мировой войны — более 8,5 млн. человек (20% населения). Но ведь с 1944 г. продолжались репрессии, депортации (украинцев из Галичины и Волыни, крымских татар, немцев, греков, болгар, армян из Крыма). Существенно на демографические процессы в УССР повлияли такие общесоюзные процессы, как освоение целинных и залежных земель, освоение месторождений нефти в Сибири и др.

Весомую роль в подавлении украинской культуры языка сыграли постановления ЦК ВКП(б) 1946—1949 гг., постановления ЦК КП(б) Украины, направленные против украинской интеллигенции, борьба с космополитизмом, «украинским национализмом», так называемые дискуссии по генетике, философии, языковедению, экономике...

Существенно повлиял на пользование населением Украины своим родным языком принятый в декабре 1958 г. Закон «Об укреплении связи школы с жизнью...». Он, как и прочие общесоюзные мероприятия, был продублирован в УССР в апреле 1959 г. Родителей фактически заставляли сдавать своих детей в школы с русским языком преподавания. В средних и высших учебных заведениях преподавание велось преимущественно на русском языке. Против такого закона решительно выступила прогрессивная украинская интеллигенция, в том числе выдающиеся украинские поэты М.Бажан, М.Рыльский.

По разным причинам на протяжении 14 послевоенных лет переписи населения не проводили; для анализа использования языков населением Украины мы располагаем только материалами четвертой Всесоюзной переписи населения. По ее данным, в СССР к концу 1959 г. проживало 37,3 млн. украинцев, из которых украинский язык родным признали почти 32,7 млн., т.е. 87,7% (потери, по сравнению с 1939 г., на 0,2% больше), а перешли на русский — 4,5 млн. человек Если сравнить с 1939 г., то количество украинцев, перешедших на русский, возросло на 1,1 млн. К этому времени в УССР проживало 32,2 млн. украинцев, из которых украинский язык родным признали 30,1 млн. человек (93,5%), а русский — 2,1 млн. (6,5%). По сравнению с 1926 г. количество украинцев, перешедших на русский, возросло почти вдвое, при росте абсолютной численности украинцев всего на 38,7%. Довольно весомые сдвиги за это время произошли и среди представителей других народов Украины. Если в 1926 г. в Украине русские составляли 9,3%, а на остальные этносы (кроме украинцев) приходилось 9,7%, то в 1959 г. доля русских возросла до 16,9%, а доля остальных народов снизилась до 6,3%.

Как же народы Украины использовали свои языки? Из 7090,1 тыс. русских свой язык родным считали 6959 тыс. человек, то есть с 1926 г. удельный вес русских, пользовавшихся своим языком в качестве родного, не изменился (98,1%). Следовательно, на протяжении временного отрезка в 33 года «украинизация» русских не коснулась. А вот результаты по другим народам: в 1959 г. в республике было 840,3 тыс. евреев, а свой язык родным признали только 142,2 тыс. (16,9%), перешли на украинский — 23,4 тыс. (2,8%), на русский — 671,4 тыс. человек (79,9%); из 290,9 тыс. белорусов свой язык сохранили 107 тыс. (36,8%), перешли на украинский — 26,6 тыс. (9%), на русский — 157,2 тыс. человек (54%); из 363,3 тыс. поляков свой язык родным признали 68,2 тыс. (18,8%), перешли на украинский — 248,6 тыс. (68,4%), на русский — 45,3 тыс. человек (12,5%).

Рассмотренный нами период нельзя считать «украинским ренессансом». Количество украинцев, утративших родной язык и перешедших на русский, возросло почти вдвое. Это же касается и большинства представителей других народов, живших в границах УССР, особенно огромные потери понесли евреи. Казалось, было бы естественным для представителей других народов либо сохранить родной язык, либо перейти на язык народа, на землях которого они живут. Но большинство перешло на русский язык.

В последующие 30 лет, когда человечество не переживало таких потрясений, как в предшествующий период, культура и национальный язык пребывали под прессингом государственной политики. В 1989 году на территории СССР проживало 44,2 млн. украинцев, из которых украинский язык родным признали 35,8 млн. человек (80,1%), почти все остальные перешли на русский (8,3 млн. человек).

В Украине украинцев проживало 37,4 млн. (72,7%), а признали свой язык родным 32,8 млн. человек (87,7%), утратили его 4,6 млн., перейдя на русский, то есть доля украинцев, утративших родной язык, по сравнению с 1959 годом, возросла на 5,8%

Весомые сдвиги наблюдаются и у представителей других народов, поселившихся в республике, кроме русских. Как и в предыдущий период, русские наиболее успешно хранили свой родной язык, их количество в республике возросло до 11,4 млн. человек, из которых родным языком пользовались 11,2 млн. (98,2%), а на украинский перешли только 117,5 тыс. (1,2%). За этот период среди представителей всех народов более всего утратили родной язык евреи, их количество уменьшилось до 486,3 тыс. (0,9%), из которых пользовались родным языком всего лишь 34,6 тыс. человек (7,1%), перешли на русский 440,2 тыс. (90,6%), признали украинский родным лишь 10,1 тыс. из них (2,1%). Из 440 тыс. белорусов родным языком пользовались 156,2 тыс. (35,5%), перешли на русский — 242,7 тыс. (55,2%) и всего 40,8 тыс. человек (9,3%) перешли на украинский язык. Аналогичные тенденции прослеживаются у поляков и молдаван.

Если сравнить два периода — 1926—1959 гг. и 1959—1989 гг., — то приведенные материалы убедительно доказывают: процесс русификации украинского населения в СССР и всех людей, поселившихся на украинских землях, проходил интенсивнее. Причиной этого была более жесткая русификаторская политика, проводимая правительством, в том числе и в отношении украинцев.

Большую роль в этом сыграли следующие антинациональные, антиукраинские меры, воплощенные советской властью в жизнь. Кроме вышеупомянутого Закона «Об укреплении связи школы с жизнью...», свою лепту внесло постановление ЦК КПСС и СМ СССР, тайно принятое в июне 1983 г., «О дополнительных мерах по усовершенствованию изучения русского языка в общеобразовательных школах и учебных заведениях союзных республик». Во исполнение этого постановления партийно-государственное руководство приняло собственное постановление, в соответствии с которым учителям школ, преподававшим русский язык и литературу, была повышена зарплата на 15% «за особо сложные условия работы».

На вопрос, какие сдвиги произошли с пользованием родным языком за время независимости, ответ дают материалы первой Всеукраинской переписи населения 2001 г. Количество украинцев в государстве почти не изменилось — 37,5 млн. человек. Поскольку общая численность населения Украины уменьшилась, то их удельный вес возрос до 77,7%. Даже за 10 лет независимости признавали свой язык родным всего почти 32 млн. украинцев (85,3%), то есть их число уменьшилось на 2,4%, а перешедших на русский возросло до 5,5 млн. человек (14,8%), то есть увеличилось на те же проценты.

Как и в предшествующие времена, в Украине наиболее успешно сохраняли родной язык русские, их общее количество уменьшилось до 8334,1 тыс., а русский язык родным признали 7993,8 тыс. человек (95,8%), украинский — всего лишь 328,2 тыс. (3,9%); из 275,8 тыс. белорусов свой язык родным признали 54,6 тыс. (19,8%), украинский — 48,2 тыс. (17,5%), а русский — 172,3 тыс. человек (62,4%); из 103,6 тыс. евреев свой язык родным признали 3,2 тыс. (3,1%), украинский — 13,9 тыс. (13,4%), русский — почти 86 тыс. (82,7%); из 144,1 тыс. поляков свой язык родным признали 18,7 тыс. (12%), украинский — 102,3 тыс. (70,8%) и русский — 22,5 тыс. (15,6%).

Так что отрицательные последствия отношения Российской империи, Советского Союза к украинскому этносу, его культуре, обычаям, быту, традициям, духовности и языку не удалось минимизировать и во времена независимости. В годы советской власти и в первое десятилетие независимости на исконных украинских землях, большинство из которых вошли в независимое Украинское государство, с 1926 по 2001 гг. удельный вес украинцев среди населения уменьшился с 80 до 77,7%. Вследствие великодержавной русификаторской политики еще большими были потери родного языка украинским этносом. Если в 1926 г. им как родным пользовались 94,1%, то в 2001 г. — всего 85,3%. Как при советской власти, так и в первые годы независимости наблюдается процесс русификации жителей Украины — а не их «украинизация», — независимо от их происхождения.

Уважаемые политики! Перестаньте использовать в борьбе за голоса избирателей языковой популизм, избавьтесь от психологии «малороссийства». Никакой нужды во внедрении русского языка в качестве второго государственного нет. Он в быту существует. Откажитесь от лозунга «кучмизма»: «украинский язык — государственный, а русский — официальный». Не мешайте становлению украинской культуры и языка. Как сказал профессор НаУКМА Владимир Панченко, «пришло время браться за труд «Русификация-2»... Украинская культура и язык и на 15-м году независимости нашего государства находится под давлением «ползучей» русификации.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме