Минкультуры не будет отменять обязательный дубляж фильмов на украинский язык

Поделиться
© newtortuga.com
В Минкультуры заявляют, что украинский дубляж никто не собирается отменять. Норма об обязательном дублировании закреплена в законе «О кино».

В Украине никто не отменял требование обязательного дублирования иностранных фильмов на украинский язык. Об этом заявил министр культуры Украины Михаил Кулиняк.

«Разве вы видите, что где-то отменен этот перевод? Он как был украинским, таким и есть, и будет!», сказал он, добавив, что согласно закону «О кино», фильм переводится на государственный язык.

Напомним, в феврале 2012 года правительство приняло постановление № 168, которое поощряет демонстрацию в кинотеатрах фильмов, дублированных в России на русском языке. !zn

Читайте также:

Отменен обязательный дубляж фильмов на украинский язык

Кулиняк: Обязательный дубляж фильмов на украинский прописан в законодательстве и подкреплен судебными решениями

Минкультуры: Украинский язык не исчезнет из кинотеатров

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме